| dos; arête. |
| | Sống dao |
| dos d'un couteau; |
| | Sống mũi |
| arête du nez |
| | sống tàu |
| quille. |
| | vivre. |
| | Sống rất lâu |
| vivre très longtemps |
| | Sống ở nông thôn |
| vivre à la campagne |
| | Sống một mình |
| vivre seul; |
| | Sống bằng sữa |
| vivre de lait; |
| | Những tư tưởng còn sống mãi |
| des idées qui vivent |
| | Sống những ngày hạnh phúc |
| vivre des jours heureux |
| | Sống lâu trăm tuổi! |
| à vos souhaits! (à l'adresse d'une personne qui éternue) |
| | vivant; vif. |
| | Chất sống |
| matière vivante |
| | Bị chôn sống |
| être enterré vif |
| | Bức chân dung sống |
| un portrait vivant. |
| | vital. |
| | Khoảng sống |
| espace vital |
| | Chức năng sống |
| fonctions vitales. |
| | cru. |
| | Thịt sống |
| viande crue |
| | Hành sống |
| oignons crus. |
| | écru; brut; vif. |
| | Tơ sống |
| soie écrue |
| | Cao su sống |
| caoutchouc brut |
| | Vôi sống |
| chaux vive. |
| | qui n'est pas cuit à point. |
| | Cơm còn sống |
| riz qui n'est pas encore cuit à point. |
| | qui n'est pas mûri. |
| | Lí luận còn sống |
| raisonnement qui n'est pas encore mûri |
| | cyniquement (quelque chose à quelqu'un). |
| | Cướp sống |
| s'emparer cyniquement (de quelque chose); ravir cyniquement (quelque chose à quelqu'un) |
| | (trống) mâle (en parlant d'un oiseau). |
| | sông sống |
| | redoublement; sens atténué) qui n'est pas cuit à point |
| | ăn sống nuốt tươi |
| | avaler (quelqu'un) tout cru |
| | rau quả ăn sống |
| | crudités |
| | chạy bán sống bán chết |
| | courir si le diable vous emportait |
| | sống dở chết dở |
| | être dans une situation très pénible |
| | sống lâu lên lão làng |
| | se faire une situation (uniquement) grâce à son ancienneté |
| | sống tết chết giỗ |
| | témoigner à jamais sa reconnaissance |
| | sống lâu trăm tuổi! |
| | à vos souhaits!(à l'adresse d'une personne qui éternue) |