 | passer |
|  | Tám năm đã qua |
| huit ans ont passé |
|  | Qua sông |
| passer la rivière |
|  | Qua kỳ thi |
| passer un examen |
|  | Cơn đau đã qua |
| la douleur a passé |
|  | Đi qua phố |
| passer par la rue |
|  | Ông cụ đã qua |
| le vieillard a passé |
|  | Bệnh nhân chắc là không qua được tuần này |
| le malade ne passera pas le semaine |
|  | traverser |
|  | Qua khu rừng |
| traverser une forêt |
|  | Sông Hồng chảy qua Hà Nội |
| le fleuve Rouge traverse Hanoï |
|  | échapper |
|  | Qua được tai nạn |
| échapper à un accident |
|  | Không có gì qua được mắt hắn |
| rien n'échappe à sa vue; rien ne lui échappe |
|  | passé; révolu; écoulé |
|  | Sự việc đã qua |
| fait passé |
|  | Các thế kỷ đã qua |
| les siècles révolus |
|  | Những năm đã qua |
| les années écoulées |
|  | Năm qua |
| l'an dernier |
|  | à travers |
|  | Đi qua đám đông |
| passer à travers la foule |
|  | Nhìn qua kính |
| voir à travers la foule |
|  | Nhìn qua kính |
| voir à travers ses verres |
|  | par |
|  | Nó đi qua đây |
| il a passé par ici |
|  | Lang thang qua cánh đồng |
| errer par les champs |
|  | via |
|  | Đi từ Hà Nội sang Pa-ri qua Béc-lin |
| aller de Hanoï à Paris via Berlin |
|  | après |
|  | Qua bốn năm học nó đã tốt nghiệp |
| après quatre années d'études il est sorti de l'école |
|  | à |
|  | Nghiêng qua bên phải |
| s'incliner à droite |
|  | Thế hệ này qua thế hệ khác |
| d'une génération à l'autre |
|  | par l'intermédiaire de; par le canal de |
|  | Tôi biết tin đó qua một người bạn |
| j'ai appris cette nouvelle par le canal d'un ami |
|  | sommairement |
|  | Nói qua về một vấn đề |
| parler sommairement d'une question |
|  | (particule de renforcement utilisée dans certaines pharases négatives; ne se traduit pas) |
|  | Không có qua một bóng người |
| pas une seule âme |
|  | (địa phương) je; moi |
|  | Qua đã nói với bậu mà |
| je te l'ai dit |
|  | có qua có lại mới toại lòng nhau |
|  | je vous passe la casse, passe -moi le séné |