Chuyển bộ gõ


Từ điển Hán Việt



Bộ 119 米 mễ [11, 17] U+7CDF
糟 tao
zao1
  1. Cặn rượu. Câu nói không có tinh thần gì gọi là tao phách .
  2. Vợ. Tống Hoằng có câu Tao khang chi thê bất khả hạ đường Người vợ cùng chịu cảnh nghèo hèn với mình không thể bỏ được, vì thế nên vợ cả gọi là tao khang chi thê.
  3. Ngâm rượu. ◎Như: tao ngư lấy rượu ngâm cá.
  4. Bại hoại, hỏng, tan nát.

糟心 tao tâm



Giới thiệu VNDIC.net | Plugin từ diển cho Firefox | Từ điển cho Toolbar IE | Tra cứu nhanh cho IE | Vndic bookmarklet | Học từ vựng | Vndic trên web của bạn

© Copyright 2006-2024 VNDIC.NET & VDICT.CO all rights reserved.