Bộ 181 頁 hiệt [5, 14] U+9818 領 lĩnh, lãnh 领 ling3- (Danh) Cái cổ. ◇Mạnh Tử 孟子: Tắc thiên hạ chi dân giai dẫn lĩnh nhi vọng chi hĩ 則天下之民皆引領而望之矣 (Lương Huệ Vương thượng 梁惠王上) Thì dân trong thiên hạ đều nghển cổ mà trông mong vậy.
- (Danh) Cổ áo. ◎Như: lĩnh tử 領子 cổ áo, y lĩnh 衣領 cổ áo.
- (Danh) Đại cương, yếu điểm. ◎Như: yếu lĩnh 要領 đại cương, những điểm trọng yếu.
- (Danh) Lượng từ: (số) áo, bao, bị, chiếc, cái. ◎Như: thượng y nhất lĩnh 上衣一領 một cái áo, tịch nhất lĩnh 蓆一領 một cái chiếu. ◇Hán Thư 漢書: Tứ kim tiền, tăng nhứ, tú bị bách lĩnh, y ngũ thập khiếp 賜金錢, 繒絮, 繡被百領, 衣五十篋 (Hoắc Quang truyện 霍光傳) Ban cho tiền vàng, tơ lụa, túi gấm trăm cái, áo năm mươi tráp.
- (Động) Đốc suất hết thảy. ◎Như: suất lĩnh 率領 thống suất.
- (Động) Nhận lấy. ◎Như: lĩnh hướng 領餉 lĩnh lương, lĩnh bằng 領憑 nhận lấy bằng cấp.
- (Động) Lí hội, hiểu biết. ◎Như: lĩnh lược 領略 hiểu đại ý, lĩnh giáo 領教 hiểu rõ được lời dạy bảo.
- § Cũng đọc là lãnh.
|