Bộ 162 辵 sước [13, 17] U+9083 邃 thúy sui4- (Tính) Sâu xa. ◎Như: thâm thúy 深邃 sâu xa. ◇Liễu Tông Nguyên 柳宗元: Tọa đàm thượng, tứ diện trúc thụ hoàn hợp, tịch liêu vô nhân, thê thần hàn cốt, tiễu sảng u thúy 坐潭上, 四面竹樹環合, 寂寥無人, 淒神寒骨, 悄愴幽邃 (Chí tiểu khâu tây tiểu thạch đàm kí 至小邱西小石潭記) Ngồi trên đầm, bốn mặt tre và cây vây quanh, vắng vẻ không người, lạnh thần rét xương, lặng lẽ thâm u.
- (Phó) Tinh thông. ◇Hán Thư 漢書: Vô sở bất thông, nhi vưu thúy luật lịch 無所不通, 而尤邃律曆 (Nhậm Ngao truyện 任敖傳) Không gì là không hiểu, mà còn rất tinh thông luật lịch.
|