Chuyển bộ gõ


Từ điển Hán Việt




Bộ 149 言 ngôn [0, 7] U+8A00
言 ngôn, ngân
yan2, yan4, yin2
  1. (Động) Nói, tự mình nói ra gọi là ngôn . Đáp hay thuật ra gọi là ngữ . ◎Như: ngôn bất tận ý nói không hết ý.
  2. (Động) Bàn bạc, đàm luận. ◇Luận Ngữ : Tứ dã, thủy khả dữ ngôn thi dĩ hĩ , (Thuật nhi ) Như anh Tứ vậy, mới có thề cùng đàm luận về kinh Thi.
  3. (Động) Kể, trần thuật. ◇Bạch Cư Dị : Tự ngôn bổn thị kinh thành nữ, Gia tại Hà Mô lăng hạ trụ , (Tì bà hành ) Kể rằng tôi vốn là con gái ở kinh thành, Nhà ở dưới cồn Hà Mô.
  4. (Động) Báo cho biết. ◇Sử Kí : Lịch Sanh sân mục án kiếm sất sứ giả viết: Tẩu! Phục nhập ngôn Bái Công 使: (Lịch Sanh Lục Giả truyện ) Lịch Sinh trợn mắt, cầm chặt gươm mắng sứ giả: Cút đi! Rồi trở vào báo cho Bái Công biết.
  5. (Động) Tra hỏi.
  6. (Danh) Câu văn, lời. ◎Như: nhất ngôn một câu. ◇Luận Ngữ : Thi tam bách, nhất ngôn dĩ tế chi, viết "tư vô tà" , , (Vi chánh ) Kinh Thi có ba trăm thiên, một lời đủ bao quát tất cả, là "tư tưởng thuần chính".
  7. (Danh) Chữ. ◎Như: ngũ ngôn thi thơ năm chữ, thất ngôn thi thơ bảy chữ. ◇Luận Ngữ : Tử Cống vấn viết: Hữu nhất ngôn nhi khả dĩ chung thân hành chi giả hồ? Tử viết: Kì thứ hồ! Kỉ sở bất dục, vật thi ư nhân : ? : ! , (Vệ Linh Công ) Ông Tử Cống hỏi rằng: Có một chữ nào mà có thể trọn đời mình làm theo chăng? Đức Khổng Tử đáp: Có lẽ là chữ thứ chăng? Cái gì mà mình không muốn thì đừng làm cho người khác.
  8. (Danh) Học thuyết. ◇Mạnh Tử : Dương Chu, Mặc Địch chi ngôn doanh thiên hạ , (Đằng Văn Công hạ ) Học thuyết của Dương Chu, Mặc Địch tràn khắp thiên hạ.
  9. (Trợ) Tôi, dùng làm tiếng phát lời. ◎Như: ngôn cáo sư thị (tôi) bảo với thầy. § Ghi chú: Chữ ngôn đặt ở đầu câu trong Thi Kinh rất nhiều, sách Nhĩ Nhã giải thích với nghĩa ngã "tôi", nhưng Vương Dẫn Chi cho rằng ý nghĩa nhiều chỗ không ổn, nên không theo.
  10. Một âm là ngân. (Tính) Ngân ngân cung kính hòa nhã. ◇Lễ Kí : Quân tử chi ẩm tửu dã, thụ nhất tước nhi sắc tiển như dã, nhị tước nhi ngôn ngôn tư! , , (Ngọc tảo ) Bậc quân tử uống rượu, nhận chén một chén mà nghiêm trang như thế, hai chén mà hòa nhã cung kính thay! § Ghi chú: Cũng như ngân ngân .

寓言 ngụ ngôn
弁言 biện ngôn
引言 dẫn ngôn
惡言 ác ngôn
格言 cách ngôn
狂言 cuồng ngôn
甘言 cam ngôn
發言人 phát ngôn nhân
真言 chân ngôn
真言宗 chân ngôn tông
禽言 cầm ngôn
箴言 châm ngôn
至言 chí ngôn
苟言 cẩu ngôn
薄唇輕言 bạc thần khinh ngôn
質言 chất ngôn
贅言 chuế ngôn
鄙言 bỉ ngôn
亂言 loạn ngôn
五言 ngũ ngôn
一言 nhất ngôn
七言 thất ngôn
浮言 phù ngôn
偽言 ngụy ngôn
儳言 sàm ngôn
讒言 sàm ngôn
名言 danh ngôn
多言 đa ngôn
大言 đại ngôn



Giới thiệu VNDIC.net | Plugin từ diển cho Firefox | Từ điển cho Toolbar IE | Tra cứu nhanh cho IE | Vndic bookmarklet | Học từ vựng | Vndic trên web của bạn

© Copyright 2006-2024 VNDIC.NET & VDICT.CO all rights reserved.