Chuyển bộ gõ


Từ điển Hán Việt



Bộ 124 羽 vũ [4, 10] U+7FC1
翁 ông
weng1, weng3
  1. (Danh) Cha. ◇Sử Kí : Ngô ông tức nhược ông, tất dục phanh nhi ông, tắc hạnh phân ngã nhất bôi canh , , (Hạng Vũ bổn kỉ ) Cha ta tức là cha ngươi, ngươi muốn nấu cha ngươi thì chia cho ta một bát canh. § Ghi chú: Lời của Hán Vương nói khi Hạng Vũ định giết Thái Công là cha của Hán Vương.
  2. (Danh) Nàng dâu gọi cha chồng là ông, con rể gọi cha vợ cũng xưng là ông. ◎Như: ông cô cha mẹ chồng, ông tế 婿 cha vợ và con rể.
  3. (Danh) Tiếng tôn xưng với đàn ông lớn tuổi. ◎Như: lão ông ông già, Lí ông ông già Lí, ngư ông lão chài. ◇Nguyễn Du : Đồng du hiệp thiếu tẫn thành ông (Thăng Long ) Bạn bè hào hiệp lúc nhỏ đều thành những ông già.
  4. (Danh) Tiếng tôn xưng đối với người đàn ông. ◇Đỗ Phủ : Thủ tiếu đồng học ông, Hạo ca di kích liệt , (Tự kinh phó Phụng Tiên huyện ) Các ông bạn đồng song cười nhạo ta, Ta càng ca vang hăng tợn nữa.
  5. (Danh) Họ Ông.
  6. (Danh) Lông cổ chim.
  7. (Danh) Ông trọng ông phỗng. Ngày xưa, tạc đá hoặc đúc đồng làm hình người đứng chầu trước lăng mộ gọi là ông trọng. Đời Ngụy Minh Đế đúc hai người bằng đá để ngoài cửa tư mã gọi là ông trọng, vì thế đời sau mới gọi các ông phỗng đá là ông trọng.

不倒翁 bất đảo ông
冰翁 băng ông
白頭翁 bạch đầu ông
仙翁 tiên ông



Giới thiệu VNDIC.net | Plugin từ diển cho Firefox | Từ điển cho Toolbar IE | Tra cứu nhanh cho IE | Vndic bookmarklet | Học từ vựng | Vndic trên web của bạn

© Copyright 2006-2024 VNDIC.NET & VDICT.CO all rights reserved.