Bộ 32 土 thổ [8, 11] U+5805 堅 kiên 坚 jian1- (Tính) Cứng, chắc. ◎Như: kiên như bàn thạch 堅如磐石 chắc như bàn thạch. ◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: Kiên băng vị giải, an sở đắc đào? 堅冰未解, 安所得桃 (Thâu đào 偷桃) (Đương lúc) băng đông cứng chưa tan, lấy đâu được quả đào?
- (Tính) Vững mạnh, cứng cỏi. ◇Hậu Hán Thư 後漢書: Trượng phu vi chí, cùng đương ích kiên, lão đương ích tráng 丈夫為志, 窮當益堅, 老當益壯 (Mã Viện truyện 馬援傳) Chí của bậc trượng phu, càng khốn đốn càng thêm cứng cỏi, càng già càng thêm mạnh mẽ.
- (Phó) Cương quyết, không nao núng, vững vàng. ◎Như: kiên trì 堅持 quyết giữ vững. ◇Sử Kí 史記: Trần Lưu kiên thủ bất năng hạ 陳留堅守不能下 (Hạng Vũ bổn kỉ 項羽本紀) Huyện Trần Lưu giữ vững không hạ được.
- (Danh) Các thứ áo giáp, mũ trụ. ◇Hán Thư 漢書: Bị kiên chấp duệ, tự suất sĩ tốt 被堅執銳, 自帥士卒 (Cao Đế kỉ hạ 高帝紀下) Mặc áo giáp cầm gươm, tự mình thống suất binh lính.
- (Danh) Chỗ quân lực vững mạnh. ◇Tấn Thư 晉書: Công kiên hãm hiểm, tam thập dư chiến, súy đồ vô khuy, kình địch tự diệt 攻堅陷嶮, 三十餘戰, 師徒無虧, 勍敵自滅 (Trần Mẫn truyện 陳敏傳) Đánh vào chỗ vững phá chỗ nguy hiểm, hơn ba mươi trận, binh tướng không tổn thất, quân địch mạnh tự tiêu diệt.
- (Danh) Cơ sở, thành phần chủ yếu. ◎Như: thanh niên thị xã hội đích trung kiên 青年是社會的中堅 thanh niên là cơ sở của xã hội.
- (Danh) Họ Kiên.
|