| [céder] |
| ngoại động từ |
| | nhường, để lại |
| | Céder la place |
| nhường chỗ |
| | Céder son fonds |
| để lại vốn kinh doanh |
| | Céder un magasin |
| nhường cửa hàng |
| | Un bien q'on ne peut pas céder |
| tài sản không thể nhường được |
| | céder le pas |
| | nhường bước |
| | céder le terrain; céder du terrain |
| | chịu rút lui; chịu thua thiệt |
| | le céder à quelqu'un |
| | chịu thua ai, chịu kém ai |
| nội động từ |
| | chịu theo, chịu thua, không cưỡng được |
| | Céder au sommeil |
| không cưỡng được giấc ngủ |
| | không chịu được nữa, đổ, đứt, gãy |
| | La porte cède |
| cửa đổ |
| | La corde cède |
| dây thừng đứt |
| | (nghĩa bóng) thôi, tắt đi |
| | Le vacarme céda bientôt pour faire place à un silence parfait |
| tiếng ồn phút chốc tắt đi, nhường chỗ cho một sự im lặng như tờ |
| phản nghĩa Conserver, garder; Résister, s'entêter, s'obstiner, s'opposer. Repousser, se révolter, tenir (bon). |