  | tante maternelle (grande soeur de la mère) | 
|   |   | vous (quand on s'adresse à une grande soeur de sa mère) | 
|   |   | je; moi (quand la grande soeur de la mère s'adresse à ses neveux ou nièces) | 
|   |   | elle (quand les neveux et nièces parlent entre eux de la grande soeur de leur mère) | 
|   |   | vieux; âgé; vioc | 
|   |   | Con ngựa già | 
|   | vieux cheval | 
|   |   | Ngưá»i già | 
|   | personne âgée | 
|   |   | Con mụ già | 
|   | une mégère vioque | 
|   |   | bien mûr | 
|   |   | Quả già | 
|   | fruit bien mûr | 
|   |   | qui dépasse un certain degré; qui dépasse légèrement une certaine limite | 
|   |   | Một cân già | 
|   | poids qui dépasse lègèrement un kilogramme | 
|   |   | vieux; vieilles personnes | 
|   |   | Già trẻ Ä‘á»u tham gia | 
|   | les vieux et les jeunes y prennent part | 
|   |   | je; moi (quand une vieille personne s'adresse aux jeunes gens) | 
|   |   | plus; trop | 
|   |   | Già ná»a thúng | 
|   | plus de la moitié d'un panier | 
|   |   | con dì con già | 
|   |   | (parenté entre les) enfants de deux soeurs | 
|   |   | cá»a già | 
|   |   | pagode bouddhique | 
|   |   | già chÆ¡i trống bá»i | 
|   |   | vieux qui est tombé en enfance | 
|   |   | già cốc đế (thành ngữ) | 
|   |   | vieux comme Mathusalem | 
|   |   | già dẻo già dai | 
|   |   | vieux qui porte bien son âge | 
|   |   | tre già măng má»c | 
|   |   | les vieilles générations sont tenues à être remplacées par les jeunes | 
|   |   | trăng già | 
|   |   | le dieu de l'hyménée | 
|   |   | trá»i già | 
|   |   | le ciel cruel | 
|   |   | già đòn non nhẽ | 
|   |   | la violence vient à bout de le raison | 
|   |   | già kén kẹn hom | 
|   |   | qui choisit a pis | 
|   |   | già néo đứt dây | 
|   |   | quand la corde est trop tendue, elle casse |