 | supporter; subir; endurer; essuyer; encaisser |
|  | Chịu mọi chi phí |
| supporter tous les frais |
|  | Phong trần chịu đã ê chề (Nguyễn Du) |
| elle a subi toutes les adversités douloureuses |
|  | Chịu đau xót |
| endurer des souffrances |
|  | Chịu nhiều thua thiệt |
| essuyer beaucoup de pertes |
|  | Chịu mắng mỏ |
| encaisser des reproches |
|  | souffrir; tolérer; accepter; consentir à; se résigner à |
|  | Chịu đói |
| souffrir la faim |
|  | Chịu thuốc |
| tolérer un médicament |
|  | Chịu gian nguy |
| accepter le danger |
|  | Chịu ra đi |
| consentir à partir |
|  | Chịu ra hàng |
| se résigner à se rendre |
|  | se déclarer (incapable ou inférieur à un autre) |
|  | Chịu thua |
| se déclarer vaincu |
|  | admirer |
|  | Chịu anh ta nhớ giỏi |
| admirer sa bonne mémoire |
|  | s'efforcer; se donner la peine de |
|  | Chịu tìm tòi |
| s'efforcer de faire des démarches |
|  | Chịu suy nghĩ |
| se donner la peine de réfléchir |
|  | ne pas payer au comptant |
|  | Chịu một số tiền |
| ne pas payer au comptant une certaine somme |
|  | à crédit |
|  | Mua chịu |
| acheter à crédit |
|  | Bán chịu |
| vendre à crédit |
|  | ai làm nấy chịu |
|  | qui casse les verres les paie |
|  | chịu thương chịu khó |
|  | se saigner aux quatres veines; se donner beaucoup de peine |
|  | chịu trách nhiệm |
|  | endosser la responsabilité; avoir la responsabilité de |
|  | có thể chịu được |
|  | supportable; soutenable |
|  | không ai chịu ai |
|  | personne ne le cède les autres; personne ne veut faire des concessions |
|  | mình làm mình chịu |
|  | comme on fait son lit on se couche |