 | [appuyer] |
 | ngoại động từ |
|  | chống, đỡ |
|  | Appuyer un mur par des arc-boutants |
| dựng các trụ để đỡ tường |
|  | tựa, dựa, tì, ấn |
|  | Appuyer une échelle contre un mur |
| dựa thang vào tường |
|  | Appuyer son dos contre la porte |
| tựa lưng vào cửa |
|  | Appuyer sa tête sur un fauteuil |
| tựa đầu vào ghế bành |
|  | Appuyer ses dires sur des preuves |
| dựa vào chứng cứ mà nói |
|  | Appuyer ses coudes sur la table |
| tì khuỷu tay lên bàn |
|  | Terrasser son adversaire et lui appuyer le genou sur la poitrine |
| quật ngã đối thủ và tì đầu gối lên ngực hắn |
|  | giúp đỡ, ủng hộ, bênh vực |
|  | Appuyer les faibles |
| bênh vực người yếu |
|  | Appuyer une demande |
| ủng hộ đơn xin |
|  | Appuyer un candidat |
| ủng hộ một ứng cử viên |
|  | Appuyer une attaque par l'aviation |
| dùng không quân yểm hộ một cuộc tấn công |
 | phản nghĩa Enlever, ôter, retirer. Lâcher. Opposer (s'), refuser, réfuter, rejeter. Effleurer, glisser, négliger |
 | nội động từ |
|  | tựa, dựa |
|  | Le pied de la table n'appuie pas sur le plancher |
| chân bàn không chấm (tựa lên) mặt sàn |
|  | ấn xuống |
|  | Appuyer sur la plume |
| ấn ngòi bút xuống |
|  | Appuyer sur le bouton |
| ấn nút |
|  | Appuyer sur la détente (sur la gâchette) |
| bóp cò súng |
|  | Appuyer sur l'accélérateur |
| đạp ga, nhấn ga (xe ô tô) |
|  | nhấn mạnh |
|  | Appuyer sur un mot |
| nhấn mạnh vào một từ |
|  | Appuyer sur une question |
| nhấn mạnh vào một vấn đề |
|  | hướng về |
|  | Appuyer sur la gauche |
| hướng về bên tả |
|  | appuyer sur le champignon |
|  | tăng ga; tăng tốc độ |
|  | appuyer sur la chanterelle |
|  | nhấn vào điểm tế nhị (để thuyết phục) |